|
Localization-german (DONE)
|
|
12-14-2010, 11:09 PM
(Ce message a été modifié le : 12-18-2010 12:02 AM par Hym.)
Message : #1
|
|||
|
|||
|
Far time ago, I tryed to translate TRP1.
Now I would try it again for my Mothertongue. (German) Is TRP2 now easier to translate? I've take a look to the english and french files, but again I miss some phrases. (Interface, Flag, and so on) In which files I have to work, to get a translation on the way? Now it will be easier to do it, cause I can compare the english and the french files. For the first step I would translate the base-function, without Auras and Items. Hope there is any way... thx. Edit: Uh found the "Localsation" File =D, gonna start now with overriting the english Localisation. |
|||
|
12-15-2010, 12:46 PM
Message : #2
|
|||
|
|||
|
RE: Localization, other Languages possible?
What about this Phrase?
Citation : -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Is it in use? There is noch english translation of this part. I've done it until "Parametres" and works great
|
|||
|
12-15-2010, 04:26 PM
Message : #3
|
|||
|
|||
|
RE: Localization, other Languages possible?
Not implemented in the current version of TRP2
|
|||
|
12-15-2010, 08:19 PM
Message : #4
|
|||
|
|||
|
RE: Localization, other Languages possible?
Ok, basic work to 90% done. Such an huge Addon, great work.
After this I try to find better formulations, many doesn't really work in German. Maybe friday I'll be able to upload an fine Version of the Localization File. |
|||
|
12-16-2010, 01:58 AM
Message : #5
|
|||
|
|||
|
First Round DONE =D, now I go on with searching bugs an Errors in Spelling... uh much work.
One Problem I had in the end. When I translate this phrase in this way... Citation : TRP2_DB_Languages["Worgen"]["Description"] = "Sprache der Worgen."; TRP2 is going to crash, don't know why. |
|||
|
12-16-2010, 06:56 AM
(Ce message a été modifié le : 12-16-2010 07:03 AM par Hym.)
Message : #6
|
|||
|
|||
|
RE: Localization (German translation on the way)
I just finished the Translation of the "totalRP2_Localisation.lua". My Guild will find the last Spelling and Logic Errors by testing in the next hours. Until now I simply replace the English-Localization. When its done i'll upload the german translationen blank. I hope you can add it as an 3rd language, if this is possible.
Now i'll begin to translate these Directorys: -"totalRP2_DataBase_En" -"totalRP2_Guide_En" ...no big deal. I'll do it in the same way by simply replacing the english translation. After this I only have zu add the Engine-Dialacts in "totalRP2_DataBase_Languages" an then the hole work must be done... (?) Are there any Files left to complete the Job? In which form I must upload the files, that you can work with them? P.S.: Can't stop playing with the functions of the Addon. TRP2 is gr8,gr8,gr8. Thank you for TRP2! P.P.S. Noticed there are flying some french phrases around in the Addon. It seems, that there are some localization-variables missing. But it doesn't really matter. Only a few "á"s, "sur"s etc. I like this "french touch". |
|||
|
12-16-2010, 09:11 AM
Message : #7
|
|||
|
|||
|
RE: Localization (German translation on the way)
Wich version do you translate ? Because a lot of what you talk about in this topic don't exist anymore in the latest version (like the Worgen problem ...etc).
Créateur de Total RP 2.
\(^_^)/
Total RP 2 creator.
|
|||
|
12-16-2010, 03:37 PM
(Ce message a été modifié le : 12-16-2010 03:57 PM par Hym.)
Message : #8
|
|||
|
|||
|
RE: Localization (German translation on the way)
I've startet to work with the Loc-File from 1007. I simply overwritten the 1008. Forget to compare with each other...
![]() Are the these the only new Variables in the Loc-File? Citation : _G["TRP2_LOC_AnchorTab"] = { To handle it in this way, to add new variables of a new verision on top of the document will make it easy to hold my (or others) Localisation(s) Up-to-date. |
|||
|
12-16-2010, 11:31 PM
(Ce message a été modifié le : 12-16-2010 11:31 PM par Hym.)
Message : #9
|
|||
|
|||
|
RE: Localization (German translation on the way)
Localization-File now has a solid "Beta-State" only a few Errors should left.
Translation of the Handbook to 30% accomplished. Makes fun to do that, it is written in a nice way
|
|||
|
12-17-2010, 05:20 AM
Message : #10
|
|||
|
|||
|
RE: Localization (German translation on the way)
Handbook: Done =D
I'm nearby finishing this job... Only a few meters and I've got it. |
|||
|
|
Utilisateur(s) paracourant cette discussion : 1 Guest(s)





