Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Report TRANSLATION errors here
12-05-2010, 02:11 PM (Ce message a été modifié le : 12-05-2010 02:43 PM par Jigain.)
Message : #11
RE: [translation] Report errors here
When setting the personality: The "Paragon" tooltip reads "so you wish to celebrate Hallow's End in decembre?" The correct spelling is December, with capital D. Clin
When setting the personality: The "Chaotic" tooltip reads "adaptation et flexibility". While "et" is an accepted word per se, you may want to consider changing it to the more well-known "and".
When customizing a companion: Once again the "hunter's mark" arrow and the "balise" texts. Clin
When altering dialects: When mousing over a custom dialect (in my case, Kalimag for my shaman) one of the options listed in the tooltip is "Maj + right-click".
Well, that's all I could find at a glance - time for a break, and I'll get back on it later today. Clin
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse Firefox Windows 9x/NT/2000
05-13-2011, 05:35 AM
Message : #12
RE: [translation] Report errors here
Few friends and I noticed that the paladin chargers' mount profiles do not display correctly, as in, at all.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse Safari Winows Vista
05-13-2011, 09:56 AM
Message : #13
RE: [translation] Report errors here
Hi, this topic is made for translation errors (typos, ..etc).

Btw, your problem is due to the fact that the mount name is different from the buff the character gains when he mounts that mount. It's a known issue. Sourire

Créateur de Total RP 2.
\(^_^)/
Total RP 2 creator.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse Firefox Windows 9x/NT/2000
01-09-2012, 08:20 AM
Message : #14
RE: Report TRANSLATION errors here
Hello there, I caught a little something. Under the relationship tab it states:
"The relationship determines the nature of the connexion between this character and yours."
In English, connexion should read connection.
Great work, thank you so much for all you do.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse Firefox Windows 9x/NT/2000
Poster une réponse 


Aller à :


Utilisateur(s) paracourant cette discussion : 1 Guest(s)